Транслитерация наименования ТОО на иностранном языке


Дата публикации: 24.03.2022
Последнее обновление: 24.03.2022
565
Цена: Бесплатно

Вопрос:
Если ТОО с иностранным участием и имеет название на английском языке, нужна ли транслитерация?
Ответ:

В соответствии со статьей 4 Закона "О товариществах с ограниченной и дополнительной ответственностью", в фирменное наименование ТОО, создаваемого с иностранным участием, может быть включено указание на государственную принадлежность его учредителей.

Требования о наличии транслитерации названия на иностранном языке данной статьей не предусмотрены.

Законом РК "О языках в Республике Казахстан" ранее была предусмотрена норма (ст. 19) следующего содержания:

"Наименования государственных организаций, их структурных подразделений даются на государственном и русском языках. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на государственном и русском языках."

Законом РК от 29.12.2021 № 94-VII эта норма была исключена. В сввязи с чем полагаем, что в Вашем случае транслитерация не требуется. 

Подробнее о требованиях к наименованию юридического лица.


Данный материал отражает личную точку зрения автора и носит рекомендательный характер. Материал основан на нормативных правовых актах, действующих на дату публикации.


Получите развернутый ответ на Ваш вопрос в короткие сроки

Задайте интересующий Вас вопрос и получите консультации профессиональных юристов

Задать вопрос
Полезные ответы

Смотреть также: